Julia Käfer Fachübersetzungen | Finanzübersetzung und juristische Fachübersetzung


My daily work as a specialised translator is based on the following principles:

  • Confidentiality:
    Your data and documents are handled in the strictest confidence.
  • Adherence to schedules:
    Reliability is a matter of course for me. I only accept translation projects that I am able to translate myself within the desired timeframe.
  • Transparency:
    You receive a transparent translation service at fair conditions. Prices may be agreed by word, by line (a standard line consists of 55 characters including spaces) or on an hourly basis.
  • Use of the latest translation technology:
    I work with SDL Trados 2021 and MemoQ. Professional translation memory systems guarantee a consistent use of subject-specific terminology and style. For terminology management projects I use SDL Trados MultiTerm.
  • Continuous learning:
    It is the expert knowledge and in-depth experience in a special field that makes a good translator. This is why I regularly participate in seminars, webinars and conferences in order to expand and deepen my expertise.

Contact me by phone: +49 651 99548547

Or send me a message by using the contact form below:

Kontaktformular (englisch)

Part 1
Part 2
Part 3

* Mandatory fields