Julia Käfer Fachübersetzungen | Finanzübersetzung und juristische Fachübersetzung

La traducción : mi vocación.

¿Cómo llegué a ser traductora?

Tras la educación secundaria, obtuve el título de Asistente de Dirección de Empresas (»Europa-Management-Assistentin«) en la Escuela de Lenguas Aplicadas, Bénédict Akademie, en Coblenza, Alemania. Con posterioridad, me licencié en Comercio Internacional por la Universidad de Northumbria en Newcastle upon Tyne, Reino Unido, gracias a una cooperación entre la Bénédict Akademie y la Universidad de Northumbria.
Comencé mi carrera profesional como auxiliar de gestión de proyectos en el sector de las tecnologías de la información, y después como auxiliar comercial en una empresa de la industria química. En este cargo, me responsabilizaba de los principales clientes de España y América Latina.

Estudios de traducción en la Universidad de Heidelberg

En 2005 decidí empezar mis estudios de traducción en el prestigioso Instituto de Traducción e Interpretación de la Universidad de Heidelberg, Alemania. Durante estos años, trabajé para SAP, una de las compañías de software más grandes del mundo, donde adquirí valiosa experiencia en el ámbito de la comunicación corporativa. Además realicé prácticas profesionales en dos agencias de traducción en Luxemburgo y logré establecer mis primeros contactos en el mercado de la traducción. Una vez concluidos mis estudios de traducción en Heidelberg, comencé a trabajar como traductora financiera en TALK finance, una empresa de traducción luxemburguesa especializada en textos financieros.

Traductora autónoma

Tras acumular amplia experiencia en el sector de la traducción financiera, decidí comenzar a trabajar por cuenta propia en 2015.

Ofrezco servicios de traducción y revisión de alta calidad del español, francés e inglés al alemán y viceversa, en colaboración con traductores profesionales que traducen a su lengua materna.
Deje sus documentos en manos expertas: una traducción de elevada calidad resulta esencial para garantizar el éxito de sus negocios.

Estudios universitarios

2005-2009
Licenciatura en Traducción e Interpretación, »Diplom-Übersetzerin«, Universidad de Heidelberg, Alemania
Lenguas: francés, español; especialización: derecho
2002-2003
Licenciatura en Comercio Internacional, »Bachelor of Arts in International Business«, Universidad de Northumbria, Newcastle upon Tyne, Reino Unido
Asignaturas principales: Gestión Financiera Internacional, Integración Económica Europea, Sector Empresarial Europeo
1999-2002
Título de »Europa-Management-Assistentin« (Asistente de Dirección de Empresas), Bénédict Akademie, Coblenza, Alemania
Asignaturas principales: Correspondencia Comercial (en inglés, francés y español), Administración y Dirección de Empresas, Política Económica, Asistencia Comercial

Experiencia profesional

Seit 2015
Traductora autónoma, especializada en textos económicos, financieros y jurídicos
2012 - 2015
Traductora - Netmed s.à.r.l., Wasserbillig, Luxemburgo
Traducción de textos del sector médico del alemán al francés: sitios web, descripciones de productos, textos de blogs y de las redes sociales, documentos de marketing.
2010 - 2012
Traductora financiera - TALK finance S.à.r.l, Capellen, Luxemburgo
Traducción de textos del sector financiero del inglés, francés y español al alemán: folletos, comentarios de mercado, documentos bancarios, de fondos de inversión y seguros.
2006 - 2010
Traductora autónoma - euroscript Luxembourg S.à.r.l., Bertrange, Luxemburgo
Traducción de textos para el Suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea del español, francés e inglés al alemán.
2006 - 2008
Prácticas remuneradas - Finance & Administration, SAP AG, Walldorf, Alemania
Creación y mantenimiento de sitios web del portal corporativo; redacción de mensajes internos en inglés y alemán; optimización de estructuras de navegación y creación de sitios de intranet.
01/2005 - 10/2005
Auxiliar comercial - AVEBE European Sales Centre GmbH, Meerbusch, Alemania
Procesamiento de pedidos, procedimiento de reclamación, gestión de almacenamiento, traducciones técnicas y comunicación con los agentes de ventas situados en España y América Latina.
2003 - 2004
Auxiliar de proyectos - LEAD GmbH & Co. KG, Düsseldorf, Alemania
Gestión de proyectos informáticos; responsable para la comunicación entre usuarios y programadores de un software de fidelización de clientes; redacción y mantenimiento de un manual de usuarios.

Llámeme por teléfono al +49 651 99548547

O envíeme un mensaje a través del formulario de contacto abajo:

Kontaktformular (spanisch)

Part 1
Part 2
Part 3

* Campos obligatorios